从扫码支付到扫码翻译二维码掀起一波海外“潮”!

作为全球最大的旅游市场,中国出境游正吸引了大批的企业、机构加速布局海外投资。继支付宝、微信等二维码支付风靡海外市场后,近日有道翻译也开始追随中国游客步伐,将翻译服务扑向海外。

从最初的支付宝、微信再到今天的有道翻译,中国互联网巨头们正在不断将二维码服务输入海外市场,其背后也意味着海外将掀起一波又一波的扫码风潮。

自移动支付热潮以来,两大支付巨头从国内到海外表现的似乎谁都不服谁,短时间内将扫码支付铺设到日韩、泰国等热门出境游国家个大交易场景中。

但海外支付市场对于支付宝、微信来说并非一帆风顺。除了不同国家的不同金融监管政策带来的阻碍外,它们一度也面临着难以撬动本土商家收款习惯的挑战。尽管如此,今天的支付宝和微信支付,还是将线下二维码铺设到了更多的海外国家。

数据显示,目前支付宝和微信支付的线下扫码支付皆已接入超过40个国家和地区。支付宝和微信支付的相互博弈,不但让它们收割了大量的海外商户,同时也使它们相互成就,共同做大了自己的市场份额。

谁也无法料到,两年后的今天,有道翻译成为第三个将二维码输出海外的中国互联网应用。

与出海前的支付宝和微信支付不同的是,有道翻作为翻译应用工具,生来便具备国际化的基因。在这个前提下,将二维码送出海的动作实则顺其自然。

只不过需要注意的是,此次有道翻译官在铺设二维码上有三大特点,其一,对全旅游场景的覆盖,其二,提供免费的多功能翻译服务;其三,首批针对日本、意大利、泰国等多个热门境外游国家。

两年前,中国游客推动了支付二维码在海外的盛行,让来自中国的“二维码文化”火了起来。两年后,来自中国的游客正以同样的方式,将翻译二维码的扫码潮流迅速带动起来。想必未来或将掀起一波新的海外扫码风潮。返回搜狐,查看更多

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注